Guía practica para leer patrones en inglés

person Publicado por: Cosas de Llü list En: Category 1 En: comment Comentario: 0 favorite Golpear: 216

Esta guía te ayudará a iniciarte a tejer patrones en inglés.

Si leer patrones en inglés se te hace cuesta arriba , básicamente porque no lo entiendes ,

esta guía contiene términos y abreviaturas escritas en inglés y traducidas al castellano.

Solo necesitas un patrón en ingles ,m para empezar que no sea muy complicado y poco de paciencia para acostumbrarte a los términos , estoy segura que lo conseguirás ! 

TÉRMINOS Y ABREVIATURAS MÁS COMUNES EN INGLÉS :

Alt (Alternate): Alternar.

Beg (begin o begining): Inicio o comienzo

Bet, btwn o bt (Between): En medio o entre

BL (Back Loop): Aro trasero, referido a la forma

de tejer el punto.

BO (bind off): Cerrar los puntos de la labor.

CC (Contrasting color): Color de contraste,

referido al color o colores de lana de diferente

color que se utilizan combinados en el tejido.

Si son varios colores, están numerados; (C1, C2,

etc)

Cm (centimeter/s): Centímetros.

CN (cable needle): Aguja auxiliar o de cable,

que se utiliza para mantener puntos en espera

en el tejido de trenzas.

CO (cast on): Montar o urdir puntos para tejer.

Cont (continu/e/s/ing) : Continuar, referido a la

labor en curso.

Circ (Circular): Circular, relativo a tejer en

círculo.

Dec (decreas/e/s/ing): Reducir, disminuir o

menguar puntos.

Dpn/s (Double pointed needle/s): Aguja/s de

doble punta.

EON (end of needle): Final de la aguja.

EOR (end of row): Final de la pasada o vuelta.

FFC (Front cross, a cable needle hold in front):

Para tejido de trenzas o cables, aguja auxiliar

cruzada en la parte delantera de la labor.

Fl (front loop/s): Aro delantero, referido a la forma

de tejer un punto.

GG: (gram/s): Gramos

Gauge: Muestra de tensión. Tejido que mide 10

cm o 4 pulgadas, y cuántos puntos y corridas

calzan en dicho tejido.

G st (garter stitch): Punto bobo o Santa Clara.

Todas las filas tejidas del derecho.

IInc (Increas/e/s/ing): Incrementar o aumentar

puntos.

Incl (Include/ing): Incluir, incluyendo.

"(Inch/es): Pulgada/s, representado gráficamente

por comillas ("). Una pulgada equivale a 2.54cm.

K (knit): Punto derecho. Por lo general se

acompaña de una cifra que indica el número de

puntos del derecho que debes trabajar.

K1b (knit 1 in the row below): Tejer el punto de la

hilera inferior en derecho.

K tbl, k1tbl (knit 1 through the back loop): Tejer

un punto derecho retorcido, enganchando el

punto por la parte trasera de éste.

K2tog (knit 2 together): Tejer 2 puntos juntos

del derecho. Disminución simple.

K2tog tbl (Knit 2 stitches together through

back loop): Tejer 2 puntos derechos juntos,

enganchándolos por la parte trasera de los

mismos.

K3tog (knit 3 together): Tejer 3 puntos juntos

del derecho.

K3tog tbl (Knit 3 stitches together through

back loop): Tejer 3 puntos juntos del derecho,

enganchándolos por la parte trasera de los mismos

Kfb (knit in front and back of st): Aumento,

tejer un punto derecho, y sin retirarlo de la

aguja izquierda, tejerlo nuevamente revés.

K-wise (knit wise): Insertar la aguja derecha en

el punto como si fuera a tejer al derecho

Lf (Left front): Delantero izquierdo.

LH (left hand): Mano izquierda.

LHN (left hand needle): Palillo de la mano

izquierda.

M (marker): Marcador.

M1 (make 1): Aumento intercalado que se

realiza levantando la hebra de hilo ubicado

entre dos puntos y tejerla de manera torcida

para no dejar un agujero en la labor.

M1A or M1T ( make 1 away, make 1 towards):

Aumento sencillo que se realiza haciendo una

lazada torcida, el que luego se tejerá.

M1L or M1B (make 1 left): Igual que M1, en el

que el nuevo punto se realiza girando la hebra

hacia la izquierda.

M1R or M1F (make 1 right): el nuevo punto se

realiza girando la hebra hacia la derecha.

M1 p (make one purl): Igual que M1, pero tejiendo

el punto resultante del revés.

M2 (make two): Igual que M1, 2 aumentos

intercalados retorcidos

MC (main color): Color principal, refiriéndose a

tejidos con más de un color.

p (purl): Punto revés

p2tog (purl 2 together): Teje 2 puntos a la vez del

revés

patt (pattern): patrón

pm (place marker): poner un marcador

Provisional Cast on: Urdir puntos de forma

provisional (que será removido después)

psso (pass slipped stitch over): pasa el punto que

deslizaste por encima

PUK (pick up and knit): levantar (y tejer) puntos

pwise (purlwise) : como si fuera a tejer del revés

round: vuelta (tejido en redondo)

row: vuelta, pasada

rs (right side): Lado derecho de la labor

Sk2p (Slip 1, k2tog, pass sl st over): Disminución

doble. Deslizar 1 punto sin trabajar, tejer 2 puntos

juntos del derecho, y finalmente pasar por

encima el punto deslizado.

Skp(sl)1 k1,psso (slip 1, knit 1, pass slipped stitch

over): Deslizar 1 punto sin tejer, tejer 1 punto, y

finalmente pasar por encima el punto deslizado.

Sl, Sl st (slip/ slip stitch): También Sk o skip.

Pasar al otro palillo un punto sin tejer.

S2, k1, p2sso (slip 2, knit 1, pass 2 slip stitches

over): Variación de Sk2p, en la que el resultado

de la disminución doble es un solo punto

centrado. Deslizar 2 puntos sin tejer juntos, tejer 1

punto derecho, finalmente pasar por encima los 2

puntos deslizados juntos por encima del punto

tejido.

Sm (slip marker): Cambiar o deslizar marcador

de un palillo al otro.

Ssk (slip, slip, knit): Deslizar 2 puntos sin tejer,

uno tras otro, para cambiar su posición en el

palillo. Devolverlos a la aguja izquierda y tejerlos

juntos al derecho.

Ssp (slip, slip, purl): Deslizar 2 puntos sin tejer,

uno tras otro, para cambiar su posición en la

aguja. Devolverlos a la aguja izquierda y tejerlos

juntos al revés.

Sssk (slip, slip, slip, knit): Deslizar 3 puntos sin

tejer, uno tras otro, para cambiar su posición

en el palillo. Devolverlos al palillo izquierdo y

tejerlos juntos al derecho.

St st (Stockinette stitch): Punto de media o

punto jersey.

st(s) = stitch(es): punto(s)

Sl 1 k-wise, Sl1k (slip a stitch knit-wise):

Deslizar un punto sin tejer como si lo fuésemos

a tejer al derecho.

Sl 1 p-wise, Sl1p ( slip a stitch purl-wise)

Deslizar un punto sin tejer como si lo fuésemos

a tejer del revés.

Tbl (through the back loop):Tejer un punto

retorcido, enganchándolo por la parte trasera del

mismo.

Tfl (through front of loop): Enganchar un punto

por su parte delantera.

Tog (together ): Juntos

WS (wrong side): Revés de la labor.

Wyib (with yarn in back): Trabajar con el hilo de

la labor hacia atrás.

Wyif (with yarn in front): Trabajar con el hilo de

la labor hacia adelante

Y (Yarn): Hilado, lana o fibra para tejer.

Ybk ,yb (yarn on back): Ubicar el hilo en la parte

trasera de la labor.

Yd/s (yard/s): Yarda/s, unidad de longitud. Su

medida equivale a 0,914m.

Yfwd (yf) yarn forward: lana o hilo por delante

Yo, yon, yrn (yarn over, yarn over needle, yarn

round needle): Lazada. Pasar la hebra sobre el

palillo, de delante hacia atrás.

Yor, ryo (yarn over reverse, reverse yarn over):

Pasar la hebra sobre el palillo, de atrás hacia

delante.

Yo2 (yarn over twice): Pasar la hebra dos veces

sobre el palillo.

[ ], ( ), **: Símbolo utilizado para indicar que las

instrucciones en su interior se repiten un

número determinado de veces.

Por ejemplo; [k1,k2tog ] 6 times significa que

se teje un punto, luego se tejen dos puntos

juntos, y que esta instrucción se repite 6 veces.

!Espero que esta lista te sea útil,

Gracias por visitarme !

 

Comentarios

Sin comentarios en este momento!

Deje su comentario

Domingo Lunes Martes Miércoles Jueves Viernes Sábado Enero Febrero Marzo Abril Mayo Junio Julio Agosto Septiembre Octubre Noviembre Diciembre